Вокруг слова толерантность в нашем обществе много дискуссий. Многие считают, что это иностранное слово нам не нужно - достаточно, что у нас есть русское слово терпимость. Но это не так. Слова терпимость и толерантность по значению не совпадают.
Терпимость – слово старое, для нас привычное, оно означает терпение человека к «плохому». Можно проявлять терпимость к боли, социальному гнету, побоям пьяницы мужа, издевательствам начальника и под. Тебе плохо, а ты терпишь– мол, все равно не удастся ничего сделать.
Толерантность – слово новое, заимствованное, оно означает терпение к иному, другому, непохожему. Проявлять толерантность – это считать, что если кто-то не такой, как ты, или он делает что-то не так, как ты, это вовсе не значит, что он плохой и что его надо заставить отказаться от его собственных привычек, мнений.
Существует много видов толерантности. Например, религиозная толерантность – терпимость к людям иной веры, уважение к чужим религиозным убеждениям; этническая толерантность – уважительное, терпимое отношение к людям другой национальности; политическая толерантность – терпимость к людям других политических взглядов; педагогическая толерантность – терпимость к собственным детям, к учащимся, умение понять и простить их несовершенства; административная толерантность – способность прощать слабости и несовершенства подчиненным.
Есть еще музыкальная толерантность, спортивная толерантность, есть и другие виды толерантности, толерантность многолика.
Кстати, важно иметь в виду, что толерантность не распространяется на нарушения морали или законов, на преступную деятельность – их нельзя терпеть и необходимо пресекать, а не терпеть. Совершенно понятно, что в любой цивилизованной стране гражданам нужна как терпимость, так и толерантность.
Суббота, 18 Октябрь 2014 18:49