Образец оформления заключения специалиста
Заключение специалиста пишется в свободной форме, как ответ на поставленный вопрос (вопросы), однако в практике лингвистической экспертизы сложились определенные традиции оформления заключения эксперта, которых лучше придерживаться.
Традиционно заключение специалиста имеет следующую форму.
1. Название заключения
Пишется посередине листа.
Заключение специалиста
2. Место и дата подготовки заключения
Пишется в правой стороне листа.
г. Воронеж
3.09.2004
3. Основание для исследования
Характеристика обращения к специалисту-филологу – кто и когда обратился за заключением специалиста и с какой просьбой.
Например:
письменное обращение Н.А. Семенова, заведующего адвокатской конторой «Семенов и партнеры» от 30.8.2004, с просьбой дать заключение специалиста-филолога по вопросу о … (приводится краткая обобщенная характеристика вопроса, например:… по вопросу о синонимии выражений таких-то; … по вопросу об оценке, содержащейся в слове (выражении) таком-то и под.)
4. Содержание обращения к специалисту-филологу
Приводится содержание обращения к специалисту-филологу, можно в сокращенном виде; из него должно быть ясно, что конкретно выносится на заключение специалиста-лингвиста.
Например:
Н.А. Семенов поясняет в своем письменном обращении:
«Диспозиции с.188 и 189 УК РФ устанавливают уголовную ответственность за контрабанду «…материалов и оборудования, которые могут быть использованы при создании оружия … военной техники...» (ст.188 УК) и за незаконный экспорт «…материалов, оборудования, технологий…, которые …могут быть использованы при создании вооружения и военной техники» (ст.189 УК).
Моему подзащитному Л.М.Коноплеву предъявлено обвинение в контрабанде и незаконном экспорте ряда деталей и агрегатов к существующим и стоящим на вооружении в России и ряде других стран боевым самолетам…..
В порядке ст.ст. 80 и 86 УПК РФ, прошу Вас дать заключение специалиста-филолога по вопросу, являются ли синонимами в контексте диспозиций приведенных статей УК понятия «создание вооружения» и «ремонт» и «текущее обслуживание вооружения».
5. Материал исследования
Приводится список документов (текстов), представленных эксперту-лингвисту, по которым будет проводиться исследование.
Например:
В распоряжение эксперта были предоставлены следующие документы:
1. письменное обращение адвоката Н.А.Семенова;
2. тексты статей 188 и 189 УК РФ («Уголовный Кодекс Российской Федерации по состоянию на 1 января 2004 г.», Юрайт, 2004).
6. Вопрос (вопросы), вынесенные на разрешение специалиста-лингвиста
Вопрос (вопросы) приводится полностью в той формулировке, в которой они поставлены в обращении.
Например:
На разрешение специалиста вынесен вопрос:
«являются ли синонимами в контексте диспозиций статей 188 и 189 УК РФ понятия «создание вооружения» и «ремонт» и «текущее обслуживание вооружения», и подпадают ли с позиции филолога вмененные Л.М.Коноплеву контрабанда и незаконный экспорт запчастями и агрегатами к боевым самолетам под действия диспозиций названных статей УК РФ».
7. Время проведения исследования
Указывается время начала исследования и время завершения исследования; указывается дата и часы.
Например:
Исследование начато 2 сентября 2004 г. в 15.00, окончено 3 сентября 2004 г. в 18.00
8. Место проведения исследования
Указывается помещение, в котором проводилось исследование, и его адрес.
Например:
Исследование проводилось в помещении кафедры ... университета (адрес, ауд.).
9. Данные о специалисте- лингвисте
Приводятся: ФИО специалиста, ученая степень, ученое звание, занимаемая должность (должности), членство в профессиональных организациях. Приводимые данные должны подтвердить квалификацию специалиста- лингвиста.
Например:
Лингвистическое исследование провел Петров Игорь Николаевич, профессор кафедры …, доктор филологических наук, член Гильдии лингвистов – экспертов по документационным и информационным спорам.
10. Анализ представленного материала
Приводится краткий предмет анализа, а затем приводится сам анализ со ссылками на словари и другие источники.
Например:
Анализируется смысловое содержание выражений «создание вооружения», «ремонт», «текущее обслуживание вооружения» с целью установления их синонимичности в русском языке.
Исследуемые выражения, согласно новейшему Большому толковому словарю русского языка под ред. С.А.Кузнецова (СПб, 1998), имеют в русском языке следующие значения…..
….
Сопоставление словарных дефиниций слов создание, ремонт, текущее обслуживание показывает, что ….. что исследуемые языковые выражения синонимами в современном русском языке не являются.
11. Выводы
Кратко формулируется ответ на каждый поставленный вопрос (вопросы).
Например:
Выражения ремонт – создание вооружения – (текущее) обслуживание не являются в современном русском языке синонимами.
12. Подпись, должности и квалификация специалиста-лингвиста
Приводится ФИО специалиста, подготовившего заключение, и список занимаемых им должностей и званий, членство в профессиональных организациях, а также стаж научной и экспертной деятельности. Приводятся должности и звания, существенные для подтверждения квалификации его специалиста в области филологии и лингвистической экспертизы.
Например:
И.Н.Петров,
доктор филологических наук, профессор кафедры ….. ,
член Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам,
директор Центра коммуникативных исследований Воронежского университета,
руководитель курсов повышения квалификации по лингвистической экспертизе,
член совета по русскому языку при губернаторе,
член Российской риторической ассоциации,
научный лингвистический стаж – 36 лет,
стаж экспертной деятельности – 16 лет.
13. Печать